De Perú a l'escola |
M.D. Gonzalez Estiu 2004 |
PROJECTE DE TREBALL
A l'abril es matricula una nena d'12 anys procedent del Perú. Allà
anava a una escola molt senzilla i a la prova d'avaluació inicial es
detecten uns coneixements com de tercer de primària. Te dos germans mes
petits que encara són al seu país. Els pares treballen tots dos
moltes hores i a la casa conviuen vuit persones totes elles adultes .
DESCRIPCIÓ DE LA REALITAT DE L'ALUMNE:
Es tracta d'una nena d'12 anys procedent de Perú. Allà anava a
una escola molt senzilla i a la prova d'avaluació inicial es detecten
uns coneixements com de tercer de primària. Te dos germans més
petits que encara són al seu país. Els pares treballen tots dos
moltes hores i a la casa conviuen vuit persones totes elles adultes .
UBICACIÓ DE L'ENTORN FAMILIAR (PREVI I ACTUA).
Previ: vivia al Perú amb la seva família (pares, dos germans petits i avis). El seu nivell socio-econòmic era mínim, disposaven de pocs recursos i assistia a una escola senzilla.
Actual: fa poc que han arribat del Perú, viu amb els seus pares i quatre persones més adultes. L'habitatge no és molt gran i els recursos són mínims. Els pares treballen molt i passen moltes hores fora de casa. La nena troba a faltar els seus germans petits que s'han quedat a Perú amb els avis.
DESCRIPCIÓ DEL CENTRE I DEL SEU ENTORN.
El centre al qual acudeix actualment està situat en un poble del Maresme,
a prop de Barcelona. La llengua vincular de l'escola és la catalana.
És una escola de doble línea, on s'imparteix des de p-3 fins a
sisè (segon curs de cicla superior). Després tenen l'enllaç
amb l'institut de la mateixa població (només n'hi ha un) amb el
qual està adscrit.
La plantilla del centre està adaptada a les especialitats que recull
la Reforma Educativa . L'Equip psicopedagògic del Centre està
integrat per les mestres d'educació especial i un menbre de l'equip d'assessorament
(EAP) del Baix Maresme. La dedicació horària de l'especialista
de l'EAP és de 4 hores a la setmana.
El projecte lingüístic del centre estableix el tractament que el
centre dóna a l'aprenentatge de les diferents llengües:
· Català: és la llengua d'aprenentatge a tots els nivells
educatius.
· Castellà: és introduït com a assignatura a partir
de primer de primària i continua impartint-se a tots els nivells educatius.
La dedicació horària és la prevista a la normativa vigent.
· Anglès: és la llengua estrangera impartida al centre.
Comença a introduir-se a segon de primària i continua fins a sisè.
L'escola té un entorn molt acollidor, està ubicada en una zona tranquil·la , a prop del mar i la muntanya.
La majoria dels nens d'aquesta escola tenen un nivell socio-cultural mitjà i la llengua materna tant és la catalana com la castellana.
PASOS, ACORDS I RESPONSABLES INTERNS I EXTERNS.
1. La família arriba a l'escola a matricular-la.
· Intercanvi d'informació:
. Per part de la família:
- Situacions personals: país d'origen, escolarització, nivell
d'aprenentatges, tipus d'educació, llengua o llengües que coneix,
llengua familiar.
- Procés d'immigració: procés inicial d'adaptació
al pais i a l'escola.
- Aculturalització i adaptació: temps que fa que va arribar a
Catalunya. Etapa educativa i curs al que s'incorpora, moment del curs en que
s'incorpora, pautes culturals o religioses, hàbits alimentaris.
.Per part del centre:
- Traspàs d'informació del calendari escolar, nivells, formes
de relació entre el professorat i l'alumnat, materials que necessita.
Informació per a les famílies sobre aspectes bàsics de
l'ensenyament obligatori a Catalunya
1. El sistema educatiu
2. Què us cal fer per matricular el vostre fill o filla
3. Què aprenen els alumnes
4. Com funcionen els centres docents
5. Relació de la família amb el centre docent
6. Recomanacions generals: aspectes que afavoreixen la relació entre
els pares, les mares i els fills
7. Vocabulari bàsic
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/informa.pdf
- Explicar la línia metodològica de l'escola. (PEC).
La primera informació és important que sigui clara,concisa i entenedora
per a tots els implicats. En aquest cas no fa falta el traductor perquè
entenen i parlen el castellà.
2. Documentació en relació a la matrícula.
- Enllaços d'interès:
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/matri.doc
http://www.gencat.net/ense/conthome/pdf/pla_lic.pdf
http://www.xtec.es/acollida/
Documents d'acollida:
http://www.gencat.net/ense/depart/acollida.htmhttp://www.gencat.net/ense/depart/acollida.htm-
Pla d'acollida de centre
http://www.gencat.net/ense/depart/acollida.htm 0fereix una sèrie d'orientacions
i protocols per facilitar l'acollida de l'alumnat al centre docent, fent especial
esment a l'alumnat provinent d'altres països amb desconeixement de les
dues llengües oficials de Catalunya.
Comunicació amb la família.
- Servei de traducció
http://www.gencat.net/ense/centres/pdf/traduccio/tot.pdf
Recursos socials
http://www.gencat.net/benestar/immigracio/web_ac/index.html (guia d'acollida).
Versió en cinc llengües (castellà, francès, anglès,
polonès i àrab). Existeixen versions en altres llengües en
format paper.
- Drets i deures dels estrangers
http://www.diba.es/crid/fitxers/
drets%20i%20deures.pdf
Manual pràctic per a la convivència ciutadana. Descriu els drets
i els deures dels immigrants en aspectes com l'entrada i l'estada al país,
la feina, l'economia, l'habitatge, la sanitat, els serveis socials, la família,
les llibertats civils, l'educació, la cultura. [Actualitzat a setembre
de 2003].
- Informació sobre beques i ajuts
http://www.gencat.net/ense/beques/n1a3beq.htm
http://wwwn.mec.es/mecd/becas/index.html
Recursos d'altres identitats:
http://www.bcn.es/diversa/sanitat/cat/
Guia informativa d'accés a la sanitat pública en 7 llengües
(català, castellà, anglès, francès, àrab,
urdú, xinès)
3. Informació al mestre tutor.
El tutor ha d'estar informat de la nova incorporació d'un alumne a l'aula, ha de haver-hi un traspàs d'informació previ.
- Recursos per al professorat
-
Programacions
- Programació de llengua catalana per a l'alumnat nouvingut
Orientacions en relació als àmbits curriculars
http://www.xtec.es/sedec/it/estrateg.htmEstratègies d'intervenció
lingüística amb l'alumnat nouvingut
- Llengua, immigració i ensenyament del català
http://www.gencat.net/benestar/immigra/pinze.htm
Publicacions del Departament de Benestar i família que comparen el català amb diverses llengües de procedència d'alumnat nouvingut.
Acció tutorial
divling.htm
divling.htmdivling.htm- Diversitat lingüística
http://www.xtec.es/acollida/divling.htm
- Educació i sistemes educatius
http://www.xtec.es/acollida/sistedu.htm
Recursos i materials
professorat/xarranca.pdf Materials per a l'alumnat d'incorporació tardana
http://www.xtec.es/sedec/it_secundaria
/materialsit.htm
- Jocs per treballar la llengua oral. Xarranca
http://www.xtec.es/crp-santcugat/nouvingutsindex.htm
http://www.xtec.es/formaciotic/curstele/d125/d125m8/d125m8p1.htm#elc (el clic
dels professors).
http://www.xtec.es/recursos/clic/cat/act/soci/act56.htm (Conte sobre la tolerància).
http://www.xtec.es/recursos/clic/cat/act/soci/act64.htm (educar per la solidaritat).
http://www.xtec.es/recursos/cultura/contes.htm (contes interculturals).
Hem de tenir en compte que aquesta nena té uns coneixements com de tercer de primària, ens ajudarem dels materials que poguem treure de les pàgines que he citat anteriorment, de la mestra de reforç, de la mestra d'educació especial, de l'EAP, de la comunicació amb els companys, és molt important que la nena s'adapti a la classe, els seus companys, a la nova situació, mica a mica, en un clima càlid i afectuós.
Podem començar fent el seu àlbum. ( el meu àlbum. Qui sóc i d'on vinc). R.Boixarderas i E.Puig Eumo Editorial).
4. Comunicació escola i equip d'assessorament i orientació psicopedagògica.
Ha d'haver-hi una comunicació entre l'escola i aquest servei, traspàs
d'informació.
Contacte amb l'assistència social.
Suport extern: EAP, assistència social, departament de benestar.
http://www.xtec.es/eap/index.htm
5. Integració de la nena a l'escola.
El tutor intentarà per tots els vials possibles la integració
de la nena a l'aula, l'escola i la societat. Buscant tots els recursos necessaris,
posant -los al seu abast , amb l'ajuda dels altres educadors del centre i dels
seus companys.
Serà molt important la comunicació amb la família, amb
l'equip d'assessorament i orientació psicipedagògica i observant
a la nena( actituds, estat d'ànim, integració al grup classe).
Al mateix temps farà tot el possible perque realitzi les sortides del
centre a l'igual que els seus companys, posant mitjants al seu abast.
http://www.xtec.es/acollida/professorat/prog_lcatalana.pdf
Responsables interns seran la direcció del centre, el mestre tutor,
la mestra de reforç i educació especial.
Responsables externs la família, l'EAP, l'assistenta social.
FORMES DE SEGUIMENT DE LA INTEGRACIÓ
· El mestre tutor es farà les seves graelles d'observacions amb
diferents ítems, com poden ser:
- Assisteix regularment a l'escola.
- Estat d'ànim.
- Relació amb els companys.
- Relació amb el mestre.
- Participació.
- Motivació.
- Vocabulari en llengua catalana: augmenta, no progressa, li
costa agafar-lo.
- Realització d'exercicis.
- Interès.
- El mestre tutor intercanviarà informació amb la mestra de reforç,
la mestra d'educació especial i l'EAP. Prendran les decisions que creguin
necessàries per la integració i l'evolució de la nena.
- Comunicació amb la família verbalment i per escrit, informes del procés d'ensenyament-aprenentatge. Per això tindrà en compte l'avaluació inicial, formativa i final.
- Avaluació inicial de l'alumne http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/avalua.doce.
- Actuacions del tutor.
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/actua.doc
- Seguiment individual de l'alumna.
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/segui.doc
- Full de seguiment individual de l'alumna.
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/full.doc
- Horari individual de l'alumna.
http://www.gencat.net/ense/pdf/acollida/horari.doc
Resumint en quan a la integració de l'alumna s'anirà fent un seguiment per part del tutor-a,els mestres del centre que formen part de la seva educació i ensenyança i l'equip d'assessorament i orientació psicopedagògica.